Cómo se dice calcetines en inglés (para usarlo en el Black Friday)

Primero fue Halloween; ahora viene Thanksgiving, Black Friday, Cyber Monday, y en nada, tenemos Happy Christmas. ¡Que vienen los Yankees! Que si hay que recibir y dar la Bienvenida a Míster Marshall, se le recibe, pero que va siendo hora de saber lo que le decimos, no cree el Respetable? En su idioma, claro.

socks calcetines en inglés

Pues ésto de My Pininos es que es e-commerce o business de calcetines. No somos academia de inglés. No podemos enseñar gran cosa. Pero de lo que sí podemos hablar es de nuestro libro, aka, podemos enseñar cómo se dice calcetines en inglés.

Calcetines en inglés se dice “socks”

Así mismo, como si os quedarais en ídem. Pero con los pies mucho más a gusto, dónde va a parar, según el género. Recomendamos el algodón, dicho sea de paso. O el que sea, pero que lo sintáis “gozosito”, o como diría Luis Fonsi, “suave-suavesito”. Por cierto, Señor Fonsi, ¿a Usted cómo le gusta vestir sus pies? Contéstenos y dispondrá en su cajón de una colección “entera-enterita”.

Se pronuncia sin la “sh”, sin mandar callar, ¿se capta el matiz? Es decir, hay que empezar a decir palabras que empiecen por “so”, como “sofrito” (qué pasa, tengo hambre, es la hora de comer algo), y como indicábamos, acabar en shock: soooooooooo-ck! ¡Ole! ¡Ya es vuestro! Socks Socks Socks. Los anglosajones seguro que no tienen esta tontuna tan fabulosa de monja-jamón. Lo de decirlo rápido para que una palabra se convierta en otra. ¿O sí la tienen? ¿Y cuál es? Es que hoy estamos de aprender. Veníamos avisando.

Socks (o calcetines en inglés) Famosos

Ahora que ya os hemos despejado la duda, que es más crucial de lo que pensáis, vamos al grano. ¿A Santo de qué merece la pena hablar de ésto? Pues por varias razones. La primera, porque como Christmas is coming, vais a necesitar conocer las acepciones de la palabra calcetín en todos sus idiomas, que dicho producto tiene que colgarse en la chimenea y llenarse de regalitos. Si queréis regalitos, aplicarse, es el momento.El gato de clinton se llamaba socks Pero además, es que hemos sabido que ha habido al menos DOS “Socks” con nombre propio que merecen homenajes.

El primero, el gato “Socks”, el que fue el Gato de la Casa Blanca. Ni más ni menos que el felino del Presidente Bill Clinton. ¿Alguno de los presentes tiene como mascota a este animalito? ¿Y por casualidad celebra su día el 20 de febrero? Porque es el Día Internacional del Gato. El motivo no es otro que honrar a “Socks”, que tristemente se fue al Cielo de los Gatos ese día de hace ya siete años. ¿No os alegra saber haber aprendido esta palabra en inglés, pues?

El segundo es mucho más salvaje, atención que subimos de nivel o hacemos un upgrade. Ya quisiéramos cuando volamos en Iberia, ¿que no? Hablamos de un ¡lobo famoso! Es un poquito menos real, pero es ¡un lobo! A ver cómo aulláis de emoción. EL LOBO CALCETINES DE BAILANDO CON LOBOS¡Auuuuuuuuuuuuuuu! Hablamos del que acompañó a Kevin Costner en su épica “Bailando con Lobos”. Fue bautizado como “calcetines”, pero sería en la versión doblada. Y aquí viene lo gordo: esta peli ganó más Oscars que socks perdidos en el agujero negro de la lavadora (muy bien traído, Jóvenes Padawans).

Socks and Socks: repasamos la lección

Así que ahí lo tenéis, en un grado de separación hemos conectado la Casa Blanca con la Conquista del Oeste. A MyPininos con Hollywood y el Despacho Oval. Si todo es ponerse, ¿no opináis? Sobre todo unos buenos “socks“, o calcetines en inglés. Así que ya saben. Ahora que tienen Estudios, ya se pueden volver locos con el ofertismo. Por aquí recomendamos por favor aprovechar y renovar calcetines, por ejemplo. Que a la par de ser un regalo original y molón, se ha demostrado recientemente que venía haciendo falta. Así que…cool!!!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.